出国留学雅思考试中如何表达不会的单词

Parents often do not pay much attention to the growing of children. -\-\- 二、具体解释 大家可能在电视节目上看到过 我来笔画你来猜的节目,其实就是对词语的解释,其实这个方法也可以...

底线,能够容忍的限度,例如: That’s where I draw the line. I don’t mind helping, but I draw the line at doing everything myself. We would have liked to invite all our relatives, but you have to draw the line somewhere. 3. be cut out to be something ...

“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...

3 . draw [catch , attract ] one ’s attention 引起某人的注意。如: What he said drew our attention. 他说的话引起了我们的注意。 He knocked on the window to catch my attention. 他敲窗户以引起我的注意。 I kept trying to attract the waiter’s attention...

You should draw a line between your private life and work. 你应该把你的私生活和工作区分开来。 Some people have a hard time drawing a line between friends and family. 许多人无法在友情和亲情之间取得平衡。 3. draw blood = cause someone to bleed ...

更多内容请点击:出国留学雅思考试中如何表达不会的单词 推荐文章